jueves, 28 de junio de 2018

Narayana Suktam (Mantra 12) 5/5

traducido del Inglés del Comentario de Swami Vimalānanda


12. Paramātman reside en el medio de esa llama. (a pesar de por eso ser limitado) aún él es el creador de cuatro rostros, Shiva, [Viṣṇu], Indra, la causa inteligente y material del Universo y el supremo Auto-efulgente, pura conciencia.

25 tasyāḥ śikhāyā madhye paramātmā vyavasthitaḥ |
26 sa brahmā sa śivaḥ [ sa hiraḥ] sendraḥ so’kṣaraḥ paramaḥ svarāṭ  | 12


25 (tasyāḥ) de eso (śikhāyā) de la llama (madhye) en el medio (paramātmā) Paramātman (vyavasthitaḥ) permanece
26 (sa) él (brahmā) el creador de cuatro rostros (sa) él (śivaḥ) Shiva ([ sa, él, hiraḥ Viṣṇu] (sa) él (indraḥ) Indra (sa) él (akṣaraḥ) El señor que es la causa inteligente y material del Universo (paramaḥ) El Supremo (svarāṭ) Auto-efulgente (Pura conciencia)

  
Este párrafo concluye la meditación sobre el Supremo en el corazón. El Paramātman aparentemente
se ha reducido a si mismo para morar en el corazón, en el fuego del alma, rigiendo desde el centro del cuerpo. Esta auto-limitación (limitación del ser) , sin embargo, no afecta al Paramātman que permanece siempre como la Verdad señalada por los nombre divinos, Brahmā, Shiva, Hari e Indra – él sigue siendo visto como Brahman, quien origina, sostiene y retrae el universo y  como el cósmico auto-efulgente Brahman Supremo. 

Bhattabhāskara entrega una interpretación Viśistādvaitica del pasaje. Siguiendo estas ideas el señala que Paramātman es Nārāyaṇa, la fuete de los jīvas. Él permanece contraído en el corazón para el beneficio de los jīvas. Él es el creador, el protector y quién disuelve el universo. Él es svaraṭ porque él es la única Realidad independiente que causa todas las otras categorías dependientes. El brilla por siempre en su propia gloria. Las deidades y deberes de las escrituras enseñados por los mantras y brāhmaṇās tienen su finalidad en Él. Venerándolo a Él uno lo alcanza.

No hay comentarios:

Publicar un comentario