sábado, 13 de enero de 2018

ShivamantrAH - Mantras a Shiva del Rudram

por Swami Dayananda
Extraído de libro Śrī Rudram, Traducción libre.

नमस्ताराय नमश्शम्भवे च मयोभवे च नमश्शङ्कराय च मयस्कराय च नमश्शिवाय च शिवतराय च ॥

oṁ namastārāya namaśśaṁbhave ca mayobhave ca namaśśankarāya ca mayaskāraya ca namaśśivāya ca śivatarāya ca |

Salutaciones a aquel que es Om; A aquel que es la fuente de felicidad y libertad, en la tierra y en el cielo; A aquel que es el señor Shiva; A aquel que otorga la felicidad absoluta.
(parte del anuvāka 8 de śrī rudram)

Extraímos y tradujimos los comentarios de los versos que forman este conjunto del querido pujya swami Dayananda Saraswati contenidos en su libro "śrī rudram". ¡¡¡Que los disfruten!!!

----

Namaḥ tārāya – Tāra significa Om, lo cual es un medio para mokṣa. Om está en el principio del Veda como también en su final. Om es el nombre de Brahman, la causa y el efecto de todo. Por lo tanto todo lo que está aquí es Om. Lo que fue, lo que es y lo que será es Om. Lo que trasciende los tres periodos de tiempo (Pasado, presente y Futuro) también es Om. La enseñanza dice ayam ātmā (oṁkārābhidheyaḥ) brahma; este Ser (que es el significado de la palabra Om) es Brahman. Salutaciones al Señor que es el auto-revelado, auto-evidente ātmā que es Brahman, eso es Om.

Adicionalmente a ser abhidhāna, nombre, para Brahman, Om, es también un pratīka, un símbolo sonoro para Brahman (pratimā es forma simbólica). Hay templos con altares para todas las religiones donde el altar para el Hinduismo es sólo un Om. Pero Om no es una forma simbólica, pratimā. Om está pensado para la repetición oral y mental. Uno no repite una forma simbólica; uno lo venera. Om engloba todo y la tradición Védica no tiene hostilidad hacia nadie. No necesitamos tampoco hacer un trabajo de Patchwork de Bhagavān uniendo todos los símbolos. El śāstra da la visión del total que incluye toda la creación. Por lo tanto, la enseñanza dice, namastārāya ca – salutaciones a aquel que es en la forma de los medios de cruzar el saṁsāra.

Namaḥ śambhave[1] ca mayobhave ca El señor es quien entrega toda felicidad, sukha. De esta forma aquí se dice, śambhave ca. Sukha, puede ser ganada aquí y en lo sucesivo (más allá, otra vida, etc.). Ambos son karma-phala (nt. fruto de la acción). Sukha nace aquí debido a situaciones que son propicias y Sukha en el más allá nace de situaciones en el cielo. Svarga-sukha (sukha celestial) es